Sie benötigen zuverlässige Übersetzungen für die medizinische Kommunikation? Dann sind Sie an der richtigen Adresse. Ich übersetze vom Englischen ins Deutsche und mein Fachgebiet ist das komplette Spektrum von der klinischen Entwicklung bis hin zur digitalen Medizin.
Ich bin seit über 20 Jahren in der Gesundheitsbranche tätig und spezialisiert auf Prüfpläne für klinische Studien, Fachinformationen und Packungsbeilagen, Verkaufshilfen für Arzneimittel, Aufklärungsmaterialien für Patient*innen und Fragebögen für die pharmazeutische Marktforschung sowie Content für digitale Gesundheitsanwendungen und medizinische Websites.
Zu meinen Kunden zählen Auftragsforschungsinstitute und gemeinnützige Stiftungen ebenso wie Pharmaunternehmen und auf den Bereich Healthcare fokussierte Marktforschungsinstitute.
Die Gebrauchsinformation für ein neu zugelassenes Medikament muss übersetzt werden? Oder die genehmigungspflichtige Änderung des Studienprotokolls für eine klinische Prüfung? Vielleicht aber auch neue Forschungserkenntnisse zu einem bislang schwer behandelbaren Krankheitsbild? Ich helfe Ihnen – mit fachkundigen Übersetzungen, auf die Verlass ist.
Mehr über mein Serviceangebot und über mich selbst erfahren Sie bei einem Rundgang auf dieser Website, gerne aber auch in einem persönlichen Gespräch.
SDG Translations
Medizinische Kommunikation mit klinischer Präzision.